« A little German girl meets black American soldiers at the end of World War II | Main | Luis de Góngora y Argote: The hours that are filing down the days, the days that are gnawing down the years »


Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

E Scott

This reminds me of a translation of Horace Ode 1.11 done by Heather McHugh for a compilation a few years back.

one second, endlessly unique: it's
jealous, even as we speak, and it's
about to split again...

The theme of time over time, hmm.


(How come no one ever asks ME to do a translation for a compilation! I'm just saying.)

Thank you for the reference to the Horace ode, which I didn't know. This is one of my favorite themes. Here's another poem of this kind:


Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.


Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

Your Information

(Name and email address are required. Email address will not be displayed with the comment.)

Search Translations


Twitter Updates

    follow me on Twitter