The war will not be explained any more,
just carried on. The unheard-of
has become normal. The hero
stays far from the fighting. The weakling
is moved to the front line.
The uniform of the day is patience,
the medal is the shabby star
of hope over the heart.
It will be awarded
when nothing more happens,
when the thunder of guns falls dumb,
when the enemy becomes invisible
and the shadows of endless arms build-ups
cover the sky.
It will be awarded
for fleeing from flags,
for bravery facing the ally,
for the betrayal of worthless secrets
and the ignoring
of every command.
--Ingeborg Bachmann (1926-1973), in Die gestundete Zeit [Deferred Time], 1953
Alle Tage
Der Krieg wird nicht mehr erklärt,
sondern fortgesetzt. Das Unerhörte
ist alltäglich geworden. Der Held
bleibt den Kämpfen fern. Der Schwache
ist in die Feuerzonen gerückt.
Die Uniform des Tages ist die Geduld,
die Auszeichnung der armselige Stern
der Hoffnung über dem Herzen.
Er wird verliehen,
wenn nichts mehr geschieht,
wenn das Trommelfeuer verstummt,
wenn der Feind unsichtbar geworden ist
und der Schatten ewiger Rüstung
den Himmel bedeckt.
Er wird verliehen
für die Flucht von den Fahnen,
für die Tapferkeit vor dem Freund,
für den Verrat unwürdiger Geheimnisse
und die Nichtachtung
jeglichen Befehls.